A pretty carpet
【課文】
We have just moved into a new house and I have been working hard all morning. I have been trying to get my new room in order. This has not been easy because I own over a thousand books. To make matters worse, the room is rather small, so I have temporarily put my books on the floor. At the moment, they cover every inch of floor space and I actually have to walk on them to get in or out of the room. A short while ago, my sister helped me to carry one of my old bookcases up the stairs. She went into my room and got a big surprise when she saw all those books on the floor. 'This is the prettiest carpet I have ever seen,' she said. She gazed at it for some time thenadded, 'You don't need bookcases at all. You can sit here in your spare time and read the carpet!'
【課文翻譯】
我們剛剛搬進一所新房子,我辛辛苦苦地干了整整一個上午。我試圖把我的新房間收拾整齊,但這并不容易,因為我有1,000多本書。更糟糕的是房間還非常小,所以我暫時把書放在了地板上。這會兒,書把地板的每一點空隙都占據(jù)了,我實際上是踩著這些書進出房間的。幾分鐘前,我妹妹幫我把一個舊書櫥抬上了樓。她走進我的房間,當她看到地板上的那些書時,大吃一驚。“這是我見過的最漂亮的地毯,”她說。她盯著“地毯”看了一會兒,又說:“你根本用不著書櫥,空閑時你可以坐在這兒讀地毯!”
【生詞匯總】
temporarily adv.暫時地
inch n.寸
carpet n.地毯
gaze vi.盯著,注視著(后加at)
add v.加,補充
spare adj.備用的,閑暇的,空閑的
【短語匯總】
move into搬入
get sth in order整理,把……擺放整齊
at the moment當下,當前
【知識點講解】
1,現(xiàn)在進行完成時到底是什么時態(tài)?(I have been working hard all morning)
實際上就是指過去開始的動作持續(xù)了一段時間,直到現(xiàn)在還依然在發(fā)生,沒有停滯,這就是完成進行時了。
2,order用法匯總(I have been trying to get my new room in order)
首先,order可以是一個動詞,表示預定,訂購,還有命令的意思;
其次,order還可以是名詞的“命令”或者“順序,秩序”,這也是其最主要的意思,使用上就是課文中這個“put things in order”擺放整齊。
3,at the moment與for the moment,還有for a moment之間的區(qū)別(At the moment, they cover every inch of floor space and I actually have to walk on them to get in or out of the room. )
at the moment就是now的意思,現(xiàn)在,當下,如she is not in for the moment.她這會兒不在;
for the moment是“暫時”的意思,如it rains just for the moment,and will stop soon.雨就下一會兒,很快會停的;
for a moment是“一會兒”的意思,please wait for a moment.請等一會兒。