Five boys are suspected of starting a fire that wrecked their school on the eve of the new term.5名男孩涉嫌在新學(xué)期前一天放火燒毀他們的學(xué)校。
Pupils were yesterday faced with the prospect of coursework having been destroyed in the blaze at Leyland St Mary’s Catholic Technology College in Lancashire。位于英國(guó)蘭開(kāi)郡利蘭市圣瑪麗技術(shù)中學(xué)的學(xué)生們,昨天目睹了自己的作業(yè)在大火中被燒毀的景象。
Plans were being drawn up to provide alternative classrooms for 730 children, with parents warned to keep them at home for at least the rest of the week。學(xué)校應(yīng)對(duì)計(jì)劃,準(zhǔn)備為730名學(xué)生提供別的教室使用,并通知家長(zhǎng)[微博]至少還要讓孩子們?cè)诩掖羯弦恢堋?/p>
The 1950s science block was reduced to rubble in Sunday’s blaze, which created clouds of smoke visible for miles. Sources said the library and sports hall were also wrecked beyond repair。建于20世紀(jì)50年代的科教樓在上周日的大火中化為瓦礫,并造成了方圓數(shù)里的可見(jiàn)煙霧。消息稱(chēng)圖書(shū)館和體育館也被燒毀無(wú)法修復(fù)。
Strong winds and a shortage of water hampered 125 firemen trying to bring it under control。大風(fēng)和水源的匱乏阻礙了125名消防員控制火情。
Police said yesterday that five boys – one aged 11, two 12-year-olds, one aged 13 and one 15 – arrested on suspicion of starting the fire had been released on bail until later this month. Parents said the suspects all attended St Mary’s。警方稱(chēng)昨天5名男孩——一名11歲,兩名12歲,一名13歲以及一名15歲——涉嫌放火被捕,之后獲保釋至月末。家長(zhǎng)稱(chēng)5名嫌疑人均是圣瑪麗的學(xué)生。
Firefighters were expected to remain at the scene until late this afternoon. Staff were due to attend the school yesterday for an inset day, and pupils were to return for lessons after the holidays today. 消防員直至傍晚仍留在現(xiàn)場(chǎng)。學(xué)校教職員工本來(lái)應(yīng)該在昨天來(lái)學(xué)校接受培訓(xùn),學(xué)生們也應(yīng)該在今天回到學(xué)校上課。
St Mary's headteacher Kathy McNicholas fought back the tears as she watched her school go up in flames last night。圣瑪麗的校長(zhǎng)凱西-麥克尼古拉斯昨晚見(jiàn)到學(xué)校在大火中的情景時(shí)強(qiáng)忍著眼淚。
She said: ‘This is so upsetting to watch. It's heart-breaking. It's very distressing for the staff and for the children. Everyone had been looking forward to coming back for the new school year。她說(shuō):“這看著讓人太苦惱、心碎了。對(duì)于員工們和孩子們來(lái)說(shuō)太痛苦了。每個(gè)人都是這么期待新學(xué)期回到學(xué)校。”
‘Finding somewhere for around 730 children won't be easy. A few of the staff have turned up to see if there is anything they can do and they have all been shocked and saddened by what has happened。“為730名學(xué)生找到一個(gè)替代的地方可不簡(jiǎn)單。一些員工過(guò)來(lái)看看有沒(méi)有什么他們可以做的,他們都對(duì)所發(fā)生的事感到震驚和悲哀。”
‘It's tragic because we have only just had a lot of refurbishment work done to the school during the summer break. It was a big investment. The community around here very much looks after its school.’“我們?cè)谑罴贂r(shí)才給學(xué)校做了許多翻新工作,這真是太悲劇了,這可是一筆巨大的投資啊。這里的社區(qū)十分關(guān)照這個(gè)學(xué)校的。”