Everything except the weather 唯獨(dú)沒(méi)有考慮到天氣
【課文】
My old friend, Harrison, had lived in the Mediterranean for many years before he returned to England. He had often dreamed of retiring in England and had planned to settle down in the country. He had no sooner returned than he bought a house and went to live there. Almost immediately he began to complain about the weather, for even though it was still summer, it rained continually and it was often bitterly cold. After so many years of sunshine, Harrison got a shock. He acted as if he had never lived in England before. In the end, it was more than he could bear. He had hardly had time to settle down when he sold the house and left the country. The dream he had had for so many years ended there. Harrison had thought of everything except the weather.
【課文翻譯】
我的老朋友哈里森在回到英國(guó)以前曾多年居住在地中海地區(qū)。過(guò)去他;孟胪诵莺蟮接(guó),并計(jì)劃在鄉(xiāng)間安頓下來(lái)。他剛一回到英國(guó)便買(mǎi)下了一幢房子住了進(jìn)去。但緊接著他就開(kāi)始抱怨那里的天氣了。因?yàn)榧词鼓菚r(shí)仍為夏季,但雨總是下個(gè)不停,而且常常冷得厲害。在陽(yáng)光下生活了那么多年的哈里森對(duì)此感到驚奇。他的舉動(dòng)就好像他從未在英國(guó)生活過(guò)一樣。最后,他再也忍受不住,還沒(méi)等安頓下來(lái)就賣(mài)掉了房子,離開(kāi)了這個(gè)國(guó)家。他多年來(lái)的幻想從此破滅。哈里森把每件事情都考慮到了,唯獨(dú)沒(méi)想到天氣。
【生詞和短語(yǔ)】
except prep. 除了
Mediterranean n. 地中海
complain v. 抱怨
continually adv. 不斷地
bitterly adv. 刺骨地
sunshine n. 陽(yáng)光
【知識(shí)點(diǎn)講解】
1 He had no sooner returned than he bought a house and went to live there.
他剛一回到英國(guó)便買(mǎi)下了一幢房子住了進(jìn)去。
no sooner……than……表示“一……就……”這個(gè)句型用來(lái)引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。主句里常用過(guò)去完成時(shí),than后面的從句一般用過(guò)去式。
He had no sooner found a good job than he graduated from school.
他一畢業(yè)就找到了一份好工作。
2 Almost immediately he began to complain about the weather, for even though it was still summer, it rained continually and it was often bitterly cold.
因?yàn)榧词鼓菚r(shí)仍為夏季,但雨總是下個(gè)不停,而且常常冷得厲害。
even though這一結(jié)構(gòu)用來(lái)引出讓步狀語(yǔ)從句。
Even though you do not like it, you must do it.
即使你不喜歡這工作,你也得做。
3 He had often dreamed of retiring in England and had planned to settle down in the country.
過(guò)去他;孟胪诵莺蟮接(guó),并計(jì)劃在鄉(xiāng)間安頓下來(lái)。
dream既可以做動(dòng)詞用,也可以做名詞用。名詞是“夢(mèng), 夢(mèng)想”的意思,動(dòng)詞是“做夢(mèng)”的意思,常見(jiàn)短語(yǔ)有:dream about 夢(mèng)見(jiàn), 夢(mèng)想 dream of 夢(mèng)見(jiàn), 渴望 dream up 憑空想出
I had some very strange dreams last night.
昨晚我做了很奇怪的夢(mèng)。
I shouldn't dream of doing such a thing.
我做夢(mèng)也不會(huì)想到做這件事。
I dreamt about flying last night.
昨夜我夢(mèng)見(jiàn)我在飛翔。
They dreamed up a most impossible plan.
他們憑空想出一個(gè)十分荒唐的計(jì)劃。
4 He had hardly had time to settle down when he sold the house and left the country.
他的舉動(dòng)就好像他從未在英國(guó)生活過(guò)一樣。
settle做動(dòng)詞的意思是“ 解決, 定居, 安頓, 平靜” settle down 安下心來(lái), 定居 settle in 安頓, 適應(yīng)
I must settle down this morning and finish the term paper.
我今天上午必須安下心來(lái)完成學(xué)期論文。
She must settle down to write an article.
她安下心來(lái)寫(xiě)一篇文章。
Later, man began to settle in the places where the food and water were plentiful.
后來(lái),人們開(kāi)始在有充足的食物和水的地方定居下來(lái)。
5 He acted as if he had never lived in England before.
他的舉動(dòng)就好像他從未在英國(guó)生活過(guò)一樣。
as if常用來(lái)引導(dǎo)表示方式的狀語(yǔ)從句。
It seems as if he knows everything.
他似乎是個(gè)萬(wàn)事通。
6 In the end, it was more than he could bear.
最后,他再也忍受不住。
end做名詞時(shí),意思為“結(jié)束, 末端, 目標(biāo), 另一端, 死亡, 半場(chǎng)”
The battle finally brought the war to an end.
這一仗使這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)終告結(jié)束。
動(dòng)詞用時(shí)“結(jié)束, 終結(jié), 自殺”常見(jiàn)短語(yǔ)有:in the end 終于, 最后 end in 以 ... 告終
Peter and Tom finally made up in the end.
彼特和湯姆最后和解了。
His summer vacation will end in the late August.
他的暑假將于八月底結(jié)束。
更多關(guān)于新概念英語(yǔ)的考試資料可點(diǎn)擊下載查看:進(jìn)入資料下載