新概念雙語:盤點(diǎn):適合獨(dú)自旅行的9大旅游勝地
來源: 環(huán)球網(wǎng)校 2019-12-23 10:06:10 頻道: 新概念

For some of us who yearn to travel, it can be difficult to find someone to journey with. Friends and family members are tied down in jobs, struggling to save money, and don’t always want to go to the same places. The solution, of course, is to go it alone, a sometimes scary prospect, but at the same time, a chance for self-discovery and adventure. But where to go? Get your bucket list ready, because here are some of the best travel alone destinations in the world。

我們很多人都很想出去旅游,但是有時(shí)很難找到同伴一起去。朋友和家人都要工作,努力攢錢,而且并不總是想去同樣的地方。當(dāng)然了,也有辦法,那就是自己去,不過有時(shí)挺嚇人的,但是,自己去旅行是自我發(fā)現(xiàn)和歷險(xiǎn)的一個(gè)好機(jī)會。那去哪里好呢? 準(zhǔn)備好清單,你可以把下面適合獨(dú)身旅行的最佳旅游勝地加上去。

General Tips for Traveling Alone

獨(dú)自旅行的小貼士:

Plan ahead. At the very least, know where you are staying for the first night。

提前計(jì)劃。至少要知道第一晚住在哪里。

Choose accommodation with communal areas if you’re worried about being lonely。

如果你擔(dān)心自己太孤單的話,可以選擇有公共區(qū)域的住宿環(huán)境。

Learn how to pack light。

學(xué)會輕裝上陣。

Keep an emergency phone on you with important numbers saved。

身邊帶一個(gè)緊急聯(lián)系電話,存上重要的號碼。

Tell people where you are going。

告訴別人你去哪里。

Trust your instincts。

相信自己的直覺。

1. Melbourne, Australia

澳大利亞的墨爾本

Melbourne is a hot-spot travel destination, and it’s easy to see why with its beautiful beaches and bustling city life。

墨爾本是一個(gè)熱門的旅游勝地,那里的海岸很美,那里的城市生活很繁華。

Why it’s a great choice:

為什么要選擇這里:

Australia as a whole is considered a safe destination for international travel, and because of that, many solo travelers go there。

整個(gè)澳大利亞都被認(rèn)為是國際旅行的安全去處, 所以很多獨(dú)自旅行的人都去那里。

As an English-speaking country, you won’t be faced with any language barriers。

澳大利亞說英語,你也無需應(yīng)對語言障礙。

Melbourne is incredibly easy to get around because you can walk or bike practically anywhere!

墨爾本很適合四處走走,因?yàn)樵谀抢飳?shí)際上任何地方都可以步行或騎自行車。

2. Thailand

泰國

Thailand is great for solo travelers—perhaps because it is one of the Buddhist mindset, which promotes equality among the sexes。

泰國是獨(dú)自旅行的好去處——也許是因?yàn)槟抢锿瞥绶鸾蹋岢珒尚云降取?/p>

Why it’s a great choice:

為什么要選擇這里:

Thailand is known for its friendly hospitality, and as a travel hot-spot, there are plenty of chances to meet other like-minded travelers。

泰國以熱情好客而世界聞名,作為旅游熱門景點(diǎn),在那里你很有可能遇到其他志同道合的旅客。

Overall known for being very cheap, especially in the north. A good choice if you want to get away on a budget。

那里的費(fèi)用很低,尤其是北方。如果你想省點(diǎn)兒錢,去那里是明智的選擇。

Thailand has a lot to offer, from the party-central Bangkok to beautiful beaches and tropical jungle. Travelling around Thailand is really easy—the country is a well-worn destination on the backpacking trail。

那里有很多好玩的地方,如曼谷、美麗的海灘、熱帶叢林。在泰國旅游相當(dāng)容易——背包客經(jīng)常去那里旅行。

3. Bhutan

不丹

Bhutan is one of the most cultural countries in the world. It is also home to the world’s highest unclimbed peak, Gangkhar Puensum. The mountain is sacred and the Bhutanese government has banned mountaineering。

不丹是世界上文化氣息最濃的國家之一,它也是世界無人攀爬的最高峰干卡本森峰的故鄉(xiāng)。干卡本森峰非常險(xiǎn)峻,不丹政府禁止人們攀爬。

Why it’s a great choice:

為什么要選擇這里:

Entry is only possible on a pre-booked tour, where you are escorted around by your own personal guide。

去那里必須提前預(yù)定,你會由私人導(dǎo)游陪伴。

Bhutan is the place to go for a brand new cultural experience. It had no roads, no electricity, no motor vehicles or telephones until the 1960s. Plastic bags have been banned in Bhutan since 1999 and in 2004, it became the first country in the world to outlaw tobacco。

去不丹是一種全新的文化體驗(yàn)。直到20世紀(jì)60年代,那里才有馬路、電力、車輛和電話。1999年起,塑料袋在不丹禁止使用。2004年,不丹成為世界上第一個(gè)禁止紋身的國家。

4. Costa Rica

哥斯達(dá)黎加

Costa Rica great place if you’re looking for adventure, with surfing, volcanoes and other recreational activities. Once stereotyped as an unsafe travel destination, Costa Rica is full of warm-hearted and helpful locals。

如果你想去冒險(xiǎn),哥斯達(dá)黎加是個(gè)好地方。那里可以沖浪、看火山,還有一些其他的娛樂活動。以前人們認(rèn)為去那里旅游是不安全的,現(xiàn)在那里到處都是熱心腸、助人為樂的當(dāng)?shù)厝恕?/p>

Why it’s a great choice:

為什么要選擇這里:

You’ll never get a chance to feel lonely because there’s an abundance of exciting adventures to embark on!

你在那兒永遠(yuǎn)不會感到孤獨(dú),因?yàn)槟抢镉写罅康牧钊伺d奮的冒險(xiǎn)活動!

Costa Rica has never seen political unrest, class struggles or revolutions commonly associated with other Latin American Countries. What’s more, it doesn’t have or need an army because it’s such a peaceful country。

哥斯達(dá)黎加那兒從沒有過其他拉美國家的那種政治動亂、階級斗爭或革命。更重要的是,它沒有軍隊(duì),也不需要軍隊(duì),因?yàn)樗莻(gè)和平的國家。

5. Hong Kong, China

中國香港

Despite being one of the biggest cities in the world, Hong Kong is a great place to relax as it is full of “Zen moments,” such as beautiful gardens and Tai Chi classes。

盡管香港是世界上最大的城市之一,它也是一個(gè)休閑的好地方,因?yàn)槟抢锏教幎伎梢杂?ldquo;靜思時(shí)刻”,例如美麗的花園和太極課。

Why it’s a great choice:

為什么要選擇這里:

Hong Kong is regarded as one of the safest cities in the world。

香港被認(rèn)為是世界上最安全的城市之一。

If you’re not well-traveled, or perhaps a bit weary of things like language barriers, Hong Kong is a great place to start, as it mixes both Eastern and Western at the same time. Because of its British heritage, much of central Hong Kong speaks English。

如果你不是經(jīng)常出游,或有點(diǎn)害怕像語言障礙這樣的事情,那香港是你開始旅行的一個(gè)好地方,因?yàn)槟抢锶诤狭藮|西方文化。由于它以前是英國的殖民地,香港中環(huán)的大部分人都說英文。

There’s just so much to do! Whatever you like to do, and whatever you’d like to try, you’ll find it in Hong Kong。

那里有很多可以去做的事情!無論你想做什么,無論你想嘗試什么,你都可以在香港找到。

6. Cusco, Peru

秘魯庫斯科

The famed capital of the ancient Inca Empire, Cusco has served as a travelers’ mecca for hundreds of years. A place steeped in culture, Cusco is known for its indigenous population—often seen on the streets in their traditional clothing。

庫斯科是著名的古印加帝國的首都,幾百年來一直是旅游勝地。它擁有悠久的文化,以土著居民而著名——他們經(jīng)常穿著傳統(tǒng)的服裝出現(xiàn)在大街上。

Why it’s a great choice:

為什么要選擇這里:

Cusco is a stone’s throw away from the “lost” city of the Incas: Machu Picchu。

庫斯科和印加的“遺失之城” 馬丘比丘僅一箭之遙。

Home of some of South America’s most fascinating archaeological sites。

那里也有很多南美最著名的考古遺址。

7. Alaska

阿拉斯加

Alaska is no stranger when it comes to welcoming solo travelers; nearly 20% of visitors to Alasaka travel alone。

對于獨(dú)自旅行的人來說,阿拉斯加可不是個(gè)陌生之地。去阿拉斯加旅行的人中接近20%的是獨(dú)自旅行的。

Why it’s a great choice:

為什么要選擇這里:

Natural wonders, including glacier-carved fjords, snow-capped mountains and majestic icebergs。

自然景觀如冰川、峽灣、雪山和雄偉壯觀的冰山。

Whale-watching—need I say more?!

可以觀賞鯨魚——還需多言嗎?

8. Aran Islands

阿倫群島

The Arans are three islands located off the west coast of Ireland. A true Irish experience, the Aran Islands are the perfect place to escape the hustle and bustle of everyday life。

阿倫群島是位于愛爾蘭西岸的三個(gè)島嶼。去阿倫群島可以來一次真正的愛爾蘭體驗(yàn),那里是遠(yuǎn)離日常喧囂的一個(gè)好地方。

Why it’s so great:

為什么要選擇這里:

Very safe, secluded islands with friendly locals。

非常安全、僻靜。當(dāng)?shù)厝撕苡押谩?/p>

The perfect place for a cycling getaway—the most common form of transport on the islands。

是騎自行車度假的完美地方——島上最常見的交通方式就是騎自行車。

Home to the most impressive Iron Age fortress in all of Europe。

是全歐洲最著名的鐵器時(shí)代堡壘之鄉(xiāng)。

9. Bali, Indonesia

印度尼西亞的巴厘島

Bali is a spiritual place with yoga, spas, organic eateries and beaches. The combination of friendly, hospitable people and magnificently visual culture has made Bali Indonesia’s unrivalled number one tourist attraction。

巴厘島是一個(gè)有瑜伽、spa、有機(jī)餐廳和海灘的地方,它能讓你精神平靜。熱情好客的人們和輝煌的視覺文化,使得巴厘島成為印度尼西亞無與倫比的旅游勝地。

Why it’s so great:

為什么要選擇這里:

You almost definitely won’t be the only solo traveler in Bali. Everyone is known for being extremely friendly and you’re sure to meet some amazing characters along the way。

你絕對不是巴厘島唯一的獨(dú)自旅行的游客。這里的人都非常友好,在旅途中你肯定會遇到非常好的人。

As a Hindu island, Bali is the perfect place for a relaxing and spiritual retreat。

巴厘島信印度教,它是放松身心和平靜心情的一個(gè)絕佳的地方。

The Sacred Monkey Forest in Ubud is fantastic—if you like monkeys, anyway。

神圣的烏布圣猴森林是極好的地方——如果你喜歡猴子的話。

最近更新
熱點(diǎn)推薦