2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案(第二套)
2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案第二套詳情內(nèi)容?忌筛鶕(jù)參考答案估分,具體得分以考試官的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn)?忌梢酝ㄟ^(guò)參考答案來(lái)了解自己的四六級(jí)考試水平和答題技巧。
第二套翻譯
原文:
改革開放以來(lái),中國(guó)人的飲食發(fā)生了顯著變化。過(guò)去由于經(jīng)濟(jì)落后,食品種類有限、數(shù)量不足,人們僅僅滿足于吃得飽。如今中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,食品不僅更加豐富多樣,質(zhì)量也大幅提高。隨著生活水平不斷提升,人們對(duì)飲食的要求越來(lái)越高,更加注重吃得營(yíng)養(yǎng)健康。因此,目前市場(chǎng)上推出的低脂、低糖、有機(jī)食品受到人們的普遍歡迎。
參考譯文:
Since the reform and opening-up, the diet of Chinese people has changed significantly. In the past, due to economic backwardness, food was limited in variety and quantity, and people were satisfied with just enough to eat. Nowadays, with the rapid development of China's economy, food is not only more abundant and diverse, but also of a much higher quality. As the standard of living continues to rise, people's dietary requirements are becoming higher and higher, and more attention is being paid to eating nutritiously and healthily. As a result, low-fat, low-sugar and organic food products available on the market are generally welcomed by people.
為避免錯(cuò)過(guò)大家錯(cuò)過(guò)2023下半年大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試成績(jī)查詢等考試重要時(shí)間節(jié)點(diǎn),大家可點(diǎn)擊使用“ 免費(fèi)預(yù)約短信提醒”服務(wù),及時(shí)接收重要節(jié)點(diǎn)通知。
友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)頻道為您整理的“2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案(第二套)”,點(diǎn)擊下方“免費(fèi)下載”按鈕,免費(fèi)領(lǐng)取大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試真題、模擬試題以及其它精華復(fù)習(xí)資料,助力考生備考大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試。
最新資訊
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)信息匹配考題參考答案2023-12-24
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)選詞填空考題參考答案2023-12-23
- 2023年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)參考答案(閱讀部分)第三套題2023-12-23
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)作文參考答案第二篇2023-12-21
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)作文參考答案(家鄉(xiāng)的發(fā)展)2023-12-21
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)作文參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)仔細(xì)閱讀真題及參考答案2023-12-21
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案(第三套)2023-12-20
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案(第二套)2023-12-20
- 2023年下半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及參考答案(第一套)2023-12-20