當(dāng)前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)模擬試題 > 2021年翻譯資格三級(jí)口譯練習(xí)題:社會(huì)扶貧

2021年翻譯資格三級(jí)口譯練習(xí)題:社會(huì)扶貧

更新時(shí)間:2021-09-08 11:07:30 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽14收藏7

翻譯資格(英語)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請(qǐng)?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 為了幫助廣大考生順利通過翻譯資格考試,環(huán)球網(wǎng)校小編為大家?guī)砹恕?021年翻譯資格三級(jí)口譯練習(xí)題:社會(huì)扶貧”,三級(jí)口譯練習(xí)題的詳細(xì)內(nèi)容如下,希望對(duì)各位考生備考有所幫助。
2021年翻譯資格三級(jí)口譯練習(xí)題:社會(huì)扶貧

廣大考生可以 免費(fèi)預(yù)約短信提醒,屆時(shí)我們會(huì)短信通知2021年下半年各省翻譯專業(yè)資格考試報(bào)名時(shí)間,請(qǐng)及時(shí)預(yù)約。編輯推薦:2021年下半年全國翻譯資格報(bào)名時(shí)間及報(bào)名入口匯總。

社會(huì)扶貧

社會(huì)扶貧是指多元行動(dòng)主體針對(duì)貧困人口和社會(huì)弱勢(shì)群體所提供的各種救助、開發(fā)以及社會(huì)服務(wù)活動(dòng)。自20世紀(jì)90年代中期開始,社會(huì)扶貧一直是中國扶貧的重要組成部分。中國的社會(huì)扶貧是具有中國特色的廣義的社會(huì)扶貧概念,大體可劃分為三種主要類型:第一種是政府組織和協(xié)調(diào)的帶有再分配性質(zhì)的社會(huì)扶貧,包括各級(jí)機(jī)關(guān)事業(yè)單位開展的定點(diǎn)扶貧、東西協(xié)作扶貧以及軍隊(duì)和武警部隊(duì)扶貧;第二種是企業(yè)基于社會(huì)責(zé)任,開展與貧困地區(qū)互利的企業(yè)扶貧;第三種是以非營利性的社會(huì)組織和個(gè)人為主進(jìn)行的純粹的扶貧活動(dòng)。這三種方式構(gòu)成的社會(huì)扶貧,為中國減貧事業(yè)作出了重要的貢獻(xiàn)。

社會(huì)扶貧作為一種具有中國特色的扶貧模式,有著自身獨(dú) 特的理論、實(shí)踐及政策背景,與專項(xiàng)扶貧、行業(yè)扶貧共同構(gòu)成中國扶貧開發(fā)的大扶貧格局。

Social Assistance in Poverty Alleviation

Social assistance refers to all kinds of aid, development help and social services provided by multiple actors to poor population and disadvantaged groups. Social assistance has since the mid-1990s been an important part of China’s poverty alleviation campaign.

Social assistance can be generally divided into three types:

(1) Redistribution under government organization and coordination, including designated tasks undertaken by Party and government departments at all levels, cooperation between the east and the west, and missions performed by the military and armed police force;

(2) Corporate involvement to fulfill their social responsibility for helping poor areas; and

(3) Pure assistance offered by non-profit social organizations and individuals.

These three types of social assistance each make a great contribution to China’s poverty reduction efforts. Together with special programs and corporate support, they form great synergy in the all-encompassing campaign against poverty.

以上是“2021年翻譯資格三級(jí)口譯練習(xí)題:社會(huì)扶貧”的相關(guān)內(nèi)容,小編為大家整理歷年翻譯資格考試大綱、教材變動(dòng)、各科模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點(diǎn)擊下方按鈕“免費(fèi)下載”,更多翻譯資格英語考試資料持續(xù)更新中!

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

翻譯資格(英語)資格查詢

翻譯資格(英語)歷年真題下載 更多

翻譯資格(英語)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

翻譯資格(英語)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部