當(dāng)前位置: 首頁 > 秘書資格 > 秘書資格備考資料 > 秘書資格五級速記基礎(chǔ)指導(dǎo):中文速錄概況(2)

秘書資格五級速記基礎(chǔ)指導(dǎo):中文速錄概況(2)

更新時間:2012-02-08 18:52:14 來源:|0 瀏覽0收藏0

  當(dāng)然外國也有方言問題,比如標(biāo)準(zhǔn)的東京話與北海道人講的日語就有差別,莫斯科人與西伯利亞人講俄語也不盡相同,但那只是口音上輕重緩急的不同,不像中國某些地區(qū)方言,簡直到了根本聽不懂的地步。$lesson$

  我們知道,提高速錄的記錄速度,必須使用大量的縮略語符,而文學(xué)作品中的方言語詞,卻不可能在事先制定略符,因此中文速錄記錄口述文藝作品就比西方國家的拼音文字要困難得多。

  三、速錄的同音詞問題轉(zhuǎn)自環(huán) 球 網(wǎng) 校edu24ol.com

  漢字是單音節(jié)漢字,一字一音。速錄是用簡單符號記錄語音的,西方國家的速錄符號與拼音文字的表音作用基本上一致,而漢語與文字(口語與書面文字)之間還存在不同程度的差異。幾萬個漢字(常有的有七、八千個)而音節(jié)卻只有四百個,即四百個音節(jié)代表了幾萬個漢字的讀音,因此中文速錄符號雖然以詞為單位連寫,但同音詞的區(qū)別仍是一個很大的困難(雖然速錄應(yīng)用者可以憑借本人的文化素養(yǎng)――較高的語文水平與豐富的知識基礎(chǔ)推知同音詞在一定的語言環(huán)境里的含義)。張潮同志在《漢語速錄的同音詞》論文中,搜集了許多不同種類而又容易產(chǎn)生歧義的同音詞,認(rèn)為“漢語速錄的功能在某些場合會因同音詞的干擾而受到局限”,所以 “只要是用表因方式記錄語言的任何一種速錄,都無法避免這個弱點(diǎn)”,對于“來源于文字因素形成的同音詞,漢語速錄的任何一種方式表現(xiàn)它都無能為力。”由此看來,這個難題不論是拼音式或是一線一音式速錄都是無法解決的。因此,陳榮濱同志在《音素化速錄》中“凡是用得著文字的地方,它(速錄)都能派上用場”的說法,就值得商榷了。

  一個很明顯的例子:刊載于《速錄信息資料》(1998.4.15 )上的《在日本國會從事速錄工作 31 年》是根據(jù)一篇速錄記錄稿整理而成的,文中就有多處因同音詞造成的錯誤。這篇講話提到日本國會每年歲末審議政府預(yù)算前,“大造省要準(zhǔn)備稿件,所以大造省的官員新年后就要趕印預(yù)算材料”,接著又有“大造省財政工作報告、經(jīng)濟(jì)計劃廳廳長經(jīng)濟(jì)工作報告”等語。這里的“大造省”顯然是“大藏省”(日本政府的財政部)之誤,“經(jīng)濟(jì)計劃廳”是“經(jīng)濟(jì)企劃廳”之誤,“廳長”是“長官”之誤。日本政府內(nèi)閣各部叫“省”(它是從我國唐朝宰相辦公處所稱中書省、門下省、尚書省借用而來),首長稱大臣(相)。各部以外其他內(nèi)閣分管專業(yè)的機(jī)構(gòu)稱“廳”(類似我國國務(wù)院的計委、經(jīng)委),廳的首長稱“長官”(內(nèi)閣各部名稱有的與其他國家不同,如文部省即教育部,厚生省即衛(wèi)生部等)。上文出現(xiàn)的錯誤,顯然是因為速錄者對日本政府組織名稱不大熟悉,僅憑會上翻譯者的漢語口譯記錄下來的同音(義)詞,整理時又不及仔細(xì)查對造成的錯誤。

  出現(xiàn)這種“技術(shù)性”錯誤的機(jī)會,雖然不多,但是它卻會造成人們對速錄技術(shù)與功能的誤解。

  表意文字結(jié)構(gòu)形態(tài)復(fù)雜,卻有極其豐富的構(gòu)詞能力,幾千個常用漢字可以構(gòu)成無數(shù)復(fù)合的詞、詞組。這就使得一個文字能力較強(qiáng)的人,即使在每分鐘至多能寫三、四十個單字的狀況下,直接使用漢字記錄一篇講話,事后憑借他的理解和追憶能力,也可以把兩小時的記錄大意敷演整理成一篇數(shù)千字內(nèi)容正確的好文章。相反的,一個文化素養(yǎng)差,即使他具有每分鐘能速錄 180 個字以上音節(jié)符號的高速度,事后未必能整理出一篇符合講話原義的文章帶,這中間,辨解同音詞(包括符形在高速下的失真)就成為很大的困難。建國以來,由于高級速錄人才的難得(這個標(biāo)準(zhǔn)比照現(xiàn)在的條件來說,應(yīng)該是具備有“速錄師”職稱的人),以及社會上對速錄效果的誤解,某些重大政策問題的討論、學(xué)術(shù)講演等,往往就由與會者中文字能力較強(qiáng)的同志事后根據(jù)筆記再參考錄音反復(fù)播放整理成文,而不愿利用速錄。所以一個優(yōu)秀的專業(yè)工作者使用速錄可以如虎添翼,而對于一個語文根基差、知識水平低的人來說,使用速錄則往往反而成為累贅(日本速錄員培訓(xùn)學(xué)校把學(xué)制定為兩年半,是有道理的)。

  四、中文速錄發(fā)展中的畸形現(xiàn)象與理想轉(zhuǎn)自環(huán) 球 網(wǎng) 校edu24ol.com

  盡管一個世紀(jì)以來,我國速錄事業(yè)發(fā)展緩慢,應(yīng)用的范圍又很小,專業(yè)人員的數(shù)量也少得可憐,可是就已發(fā)表的速錄方案來說,卻可以說得上是流派紛呈,百花爭妍。據(jù)唐亞偉、顏廷超先生的統(tǒng)計,近百年來先后出現(xiàn)的速錄方案多達(dá)二三百種(雖然它們中間的絕大多數(shù)只是曇花一現(xiàn),并沒有實際推廣應(yīng)用),但粗略估計(包括大陸和中國臺灣地區(qū)在內(nèi)),目前,主要應(yīng)用的方式仍不過 10 種左右。有些方式名稱雖異,但只是把另一式速錄符號的位置變動一下,曲線改成直線、直線寫成曲線而已,談不上有什么創(chuàng)見突破。只要比較一下英文速錄中迄今通用最廣的葛銳格輕線速錄,他的創(chuàng)案實施,大約與我國的《傳音快字》是同一時期,翻閱一個世紀(jì)以來格氏速錄的各種版本,符形基本上未作重大改變。顯然要在曲、直、圓、點(diǎn)等幾種基本線形以外,另找其他幾何形狀的簡單線條幾乎是不可能的。

  多年來,我國一些速錄學(xué)者一直熱衷于搞方案的創(chuàng)新出版,卻忽視研究如何去推廣速錄的應(yīng)用。這正如商品的設(shè)計者在市場沒有銷路或疲軟的情況下,仍在繼續(xù)設(shè)計生產(chǎn)并不對路的商品一樣。科學(xué)技術(shù)的研究也必須像市場規(guī)律那樣考慮其需要與可能,盲目生產(chǎn)的后果,必然是積壓與浪費(fèi),速錄方案的創(chuàng)新也是如此。

  研制中文速錄機(jī)是速錄界多年來的熱門話題(據(jù)悉已有設(shè)計圖紙),這大概是受不了“外國有的我們也要有”的說法的影響。發(fā)達(dá)國家的速錄技術(shù)從手寫到速錄機(jī),大約經(jīng)過了三百年,目前仍是兩者并存,將來可能發(fā)展到電腦速錄直接整理成文的理想。前一部分據(jù)說國外已有樣機(jī),但仍未能投入實際應(yīng)用。對于中文速錄來說及目前應(yīng)用范圍極小,而且速錄符號與表意文字之間可能達(dá)到的一致性,又遠(yuǎn)較拼音文字為難,即便制成速錄機(jī)仍不能解決這個難題,因此,我認(rèn)為在中文速錄的發(fā)展中可以略去這道“工序”。目前漢字輸入電腦編碼排版,國內(nèi)外已有多種成功的產(chǎn)品,在這個基礎(chǔ)上,使中文速錄直接發(fā)展到電腦程序控制并自動整理成文,應(yīng)是為期不遠(yuǎn)的事。只是在當(dāng)前對中文速錄在應(yīng)用上可能發(fā)展的前景仍未明確的情況下,恐怕很很難集中各方面的力量來進(jìn)行研究。

?2012年秘書資格考試網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)招生簡章

?環(huán)球網(wǎng)校隆重推出秘書資格網(wǎng)上輔導(dǎo) 五折特惠!

更多信息請訪問:秘書資格頻道    秘書資格考試論壇

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

秘書資格資格查詢

秘書資格歷年真題下載 更多

秘書資格每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計用時3分鐘

秘書資格各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部