Whether you were the shy one at high school or the most popular person on campus, starting university is a clean slate for everyone.
不管高中時你是靦腆少年,還是校園中的風(fēng)云人物;升入大學(xué),每個人都是一張白紙。
It’s the best time to develop your skills with different people, such as teachers, classmates, and roommates. Your social skills and relationships with people in college will have an influence long after you graduate。
大學(xué)是培養(yǎng)人際交往能力的最佳時機,你會同老師、同學(xué)、室友等不同人群打交道。大學(xué)期間,你的社交技能以及人脈關(guān)系將會在你畢業(yè)后發(fā)揮持久的影響力。
Here are some tips on developing your people skills at college。
這里為你提供一些關(guān)于大學(xué)期間培養(yǎng)社交能力的小貼士。
Put yourself out there and meet new people
推銷自己,廣交好友
You’re very likely to make some lifelong friendships at college. But before you get there you have to start by making acquaintances。
大學(xué)期間,你很有可能會結(jié)交一輩子的摯友。但在那之前,你必須從結(jié)交朋友開始。
Upperclassmen and the college itself will organize events to introduce you and your peers to each other and the new college environment. For the sake of improving your social skills early on, attend every single one。
高年級學(xué)長們和學(xué)校都會組織各種活動,介紹你和同學(xué)們相互認(rèn)識,熟悉新校園環(huán)境。為了盡早提高你的社交能力,這類活動一項都不要錯過。
Join clubs that fit your interests. You can meet many people there and it’s a safe bet that you will have something in common。
參加你感興趣的社團。在那里,你能見到很多人,而且你們幾乎百分百能夠找到志同道合之處。
Being active on social networks, such as Renren and micro blogs, is also a good way to meet people, especially if you’re not so good at face-to-face conversation。
成為人人網(wǎng)、微博這類社交網(wǎng)站上的活躍份子也是個交朋友的好方法,尤其在你不太擅長與人面對面溝通的情況下。
Always open yourself to conversation
敞開心扉,融入交流
Your chances of making new friends depends on your ability to get a friendly vibe across。
結(jié)識新朋友的機率大小取決于你的親和力。
Simple gestures, such as moving your things from a chair when someone is looking for a place in the canteen, can make you seem more open to conversation. You can also take out your earphones when someone asks to share a table with you in the common room while you’re studying。
一些舉手之勞便能讓你看上去更愿意去與人交流。比如,當(dāng)有人在食堂中尋找空位時,你可以把自己的東西從座椅上移開;當(dāng)你在公共教師里自習(xí)時,如果有人想與你共享一張桌子時,你可以摘下自己的耳機。
Try to get along with roommates
嘗試與室友和諧相處
Getting along with roommates is a challenge you’d be wise to overcome. You live together, so you will often spend time together without even trying to. It’s important to make sure that dorm life doesn’t make you unhappy。
與室友相處是項挑戰(zhàn),明智之舉是去戰(zhàn)勝這個困難。你們住在一起,因此連想不都用想,你們大部分時間都會呆在一起。重要的是要確保自己的寢室生活不會讓你不開心。
You should be cautious about confronting your roommates over any problems, especially if you have only just met. Remember, be polite but firm。
不管與室友就何種問題發(fā)生沖突,你都應(yīng)該格外謹(jǐn)慎,尤其是當(dāng)你們剛剛相識不久時。切記,態(tài)度要禮貌但是堅決。
The key is to set expectations and clear boundaries from the beginning. Let your roommates know your life habits, but also observe and respect theirs. Sleeping times and studying schedules, visiting friends and cleaning duties are just some of the topics you should discuss。
解決之道在于,從一開始就要設(shè)定好預(yù)期和明確界限。讓室友知道你的生活習(xí)慣,但同時也要了解并尊重他們的習(xí)慣。就寢時間、學(xué)習(xí)時間表、拜訪朋友以及打掃寢室衛(wèi)生都是你們應(yīng)該討論的話題之一。
Avoid drama and gossip
避免戲劇事件和流言蜚語
As you already know from high school, your social life will be much more pleasant if you avoid causing and getting caught up in drama, no matter whether in class, dorm, or elsewhere。
你從高中時便已經(jīng)知道,不管是在課堂上、寢室里或是任何其他地方,如果能避免引發(fā)或卷入戲劇性事件,你的社交生活會變得更加愉快。
When it comes to gossip, learn to keep your mouth shut and you’ll avoid trouble. This is especially important if you live in a dorm, where staying away from someone you’ve offended is difficult。
而提到流言蜚語,管住嘴巴就能避免麻煩。如果你住在寢室里,這點尤其重要,因為你根本無法避開那些被你言語中傷過的人。
Romance, or not?
愛情,是取是舍?
Romantic relationships are usually inevitable in college life. Maybe you’ve just come through a breakup because you and your boyfriend/girlfriend have gone to different cities. Or maybe you are single and you now think you have the freedom to fall in love with whomever you please。
在大學(xué)生活中,戀愛通常是不可避免的。也許你剛剛擺脫同戀人各奔東西的痛苦;或許單身的你現(xiàn)在覺得自己有與喜歡的人談戀愛的自由。
It’s possible that you will find the love of your life in college, but take it slow, and don’t get attached to a significant other as soon as you get to college. He or she will become your cruth and you will lose out on meeting other people and potential friends。你可能會能在大學(xué)里找到終身伴侶,但是不妨慢慢來,千萬不要剛進(jìn)大學(xué)就戀上某個親密愛人。他或她可能會成為你的感情支柱,于是你便失去了結(jié)識他人和潛在朋友的機會。