His paintings made news worldwide, but it turns out that former President George W. Bush has been working on another, highly personal project since leaving the White House: He has quietly completed a biography of his father, former President George H.W. Bush。
小布什的畫作曾知名全球,不過自離任后,他一直專注于另一項私人事業(yè),F(xiàn)在,他已經(jīng)快要完成他的父親——老布什的傳記寫作了。
Crown Publishers confirmed that the book, currently untitled, will be released November 11. In 2010, Crown published the younger Bush's million-selling memoir, "Decision Points."
王冠出版社已確定,這本傳記雖還未命名,但會在11月11日發(fā)行。2010年的時候,王冠曾出版發(fā)行了小布什的回憶錄——《抉擇時刻》,售出上百萬冊。
"George H.W. Bush is a great servant, statesman, and father," George W. Bush said in a statement issued by Crown. "I loved writing the story of his life, and I hope others enjoy reading it."
“老布什是一個出色的公務(wù)員[微博],政治家,和父親。”王冠發(fā)行的聲明中,小布什這樣說道。“我熱愛描寫他的生活故事,并且我希望讀者們能喜歡。”
According to Crown, the book will cover the elder Bush's whole life and his influence on his son, from George W.'s "childhood in West Texas to his early campaign trips with his father, and from his decision to go into politics to his own two-term Presidency."
王冠出版社介紹稱,這本書的內(nèi)容涵蓋了老布什的一生以及他對兒子的影響,“從小布什在西德克薩斯州度過的童年到他早期同父親一起的競選之旅,從他決定從事政治到他兩次當(dāng)選總統(tǒng)。”
The book will be "heartfelt, intimate, and illuminating," Crown publisher Maya Mavjee said in a statement。
王冠出版人瑪雅稱贊這本書是“真誠的,親密的,富于啟發(fā)的”。
"As the only father and son to each have served as President of the United States since John and John Quincy Adams, George H. W. Bush and George W. Bush occupy a unique position in history," Mavjee said. "George W. Bush brings to vivid life his unique perspective of the personal qualities and principles that have animated George H. W. Bush's extraordinary life of service to country and family."
“自亞當(dāng)斯父子之后,大小布什是美國唯一一對出任總統(tǒng)的父子,這無疑是獨特的。”瑪雅說。“小布什用他獨特的視角觀察精彩的生活,記錄了老布什的個人品質(zhì)和原則。正是這些豐富了老布什服務(wù)國家和家庭的非凡生活。”
Financial terms were not disclosed. George W. Bush was represented by Washington attorney Robert Barnett, who also handled negotiations for "Decision Points."
財務(wù)條款尚未披露。華盛頓律師羅伯特巴聶特代理小布什處理《抉擇時刻》的協(xié)商。
The relationship between the two presidents has long fascinated scholars, political insiders and the general public. Many have speculated that the younger Bush felt competitive with his father, driven to surpass him and to gain his approval。
大小布什總統(tǒng)的關(guān)系一直以來都吸引著學(xué)者、政治圈人士和普羅大眾的興趣。很多人猜測小布什感受到來自父親的競爭力,才會想要超過父親,得到父親的認(rèn)可。
George W. Bush first thought of the book around 2010 and began writing it two years later, consulting widely with friends and family members, including his father. The book is expected to be around 300 pages and Crown is planning a first printing of 1 million copies. Although Bush had assistance with research, he wrote the book himself。
小布什第一次構(gòu)思這本傳記是在2010年,兩年后,在廣泛咨詢了包括父親在內(nèi)親友的意見后,他才開始著手寫作。傳記預(yù)計300頁左右,王冠則計劃首批印刷一百萬本。盡管少不了調(diào)研的支持,小布什還是獨自完成了這本書。
George H.W. Bush, who turned 90 in June, was defeated for re-election in 1992 by Bill Clinton, but his stature has steadily grown. In 2012, he was the subject of an admiring HBO documentary, "41," referring to his being the 41st president. Jon Meacham, a Pulitzer Prize-winning biographer, is working on a book about Bush. "George H. W. Bush: Character at the Core," by former Bush speechwriter Curt Smith, is scheduled to come out this fall。
老布什在6月就高齡90了。雖然1992的第二次選舉失利于克林頓,老布什的聲望卻穩(wěn)步提升。2010年,享有盛譽(yù)的HBO紀(jì)錄片《41》選擇他作為主角。41表示他是第41任總統(tǒng)。普利策獎得主、傳記作者喬恩米查姆正打算寫一本關(guān)于老布什的書。而老布什的前演講撰稿人科特史密斯的新書《喬治 H. W. 布什:核心人物》預(yù)計在今年秋天發(fā)行。
The elder Bush is one of the few presidents in modern times not to have written a memoir. His books include "All the Best: My Life in Letters and Other Writings" and "A World Transformed," a collaboration with former National Security Advisor Brent Scowcroft。
老布什是現(xiàn)代極少的幾位沒寫回憶錄的總統(tǒng)。他的書有《一切安好:信件和寫作中的人生》和《重組的世界》,其中后者是和前國家安全顧問布倫特斯考克羅夫特合作完成。