Cool khaki
酷酷的卡其色
One of the easiest winter/spring looks is this season’s relaxed military style. Ways to incorporate the trend into your wardrobe include relaxed cropped trousers, a lightweight parka or a silky shirt, worn with sparkles。
冬春季最輕松的打扮之一就是休閑軍裝范兒。整套的搭配趨勢(shì)就是選取你衣柜中休閑風(fēng)的七分褲,輕型的皮質(zhì)大意或是絲裙,穿出活力。
Sparkle in sequins
亮片使你閃耀光華
The return of sequins to the fashion scene is fun and surprising. For the best way to wear it, look to Burberry, which has teamed delicate sparkly skirts with punchy denim jackets。
亮片回歸時(shí)尚界真是好有意思,也讓人驚奇。想真正穿出范兒,試試巴寶莉——可是將閃閃的亮片裙和硬朗的丁尼布夾克完美組合到了一起。
Tailored tuxedos
剪裁講究的晚禮服
It’s been around for a couple of seasons, but with the huge emphasis on the Sixties and Seventies this spring, the tuxedo suit or jacket now has added glamour. It’s either glitzy and sequined, or chic and block. Try a white, boxy style to add androgynous drama to a black dress or jumpsuit。
已經(jīng)有兩三個(gè)季節(jié)了吧,但是在60年代和70年代可是十分強(qiáng)調(diào)的搭配,這個(gè)春天,無尾夜禮服如今增添了不少魅力。它要么就是炫目耀眼,閃閃發(fā)光,要么就是時(shí)髦別致。試試白色四方形的調(diào)調(diào)(外套)增添幾分中性美感,配上黑裙或是連體褲。
Monochrome magic
黑白的魔法
Black and white fit in so well with the grown-up, tailored aesthetic for 2015. The best way to approach it is with good quality separates, which you can wear even when the monochrome trend is long gone。
黑白配配一對(duì),熟女魅力增一倍!剪裁講究美學(xué)是2015年的潮流。最佳的搭配方案就是以質(zhì)量的上下裝組合到一起,甚至是黑白配不流行的時(shí)候你也能這么穿。
Ballerina beauty
芭蕾風(fēng)的美人
Frothy, beaded chiffon skirts, tiered tulle dresses and glinting organza capes are all part of this return to romanticism, seen everywhere from Burberry。
泡泡狀有珠飾的雪紡裙,分層薄紗裙,還有閃爍的透明硬紗披風(fēng),都是浪漫主義的回歸,巴寶莉的衣服都是這個(gè)范兒。
But the message is to add a strong, casual edge to tone down the sugary taste. Try some powerful heels with a delicate frock。
但是要配上強(qiáng)勁又休閑的邊緣物來緩和過于甜美的感覺。試試一些御姐范的高跟配上雅致的連衣服。
Daring dots
大膽的斑點(diǎn)紋
One of those utterly versatile prints that work as both a fun, feminine print and also a sophisticated classic, polka dots large and small are a big spring/summer trend this year。
完全通用的印花布既有趣,有女人味,且有種精細(xì)的經(jīng)典,大片小片的中圓點(diǎn)花在今年春夏季可是大流行趨勢(shì)。
At their most fun, they come as giant monochrome spots on girlish shift dresses, as at Dolce & Gabbana, but the more wearable version by Ralph Lauren featured white dots on navy in a flawless bias-cut gown。
最有意思的部分是,杜嘉班納的少女寬松直筒連衣裙上放上大片的黑白斑點(diǎn),但是拉夫·勞倫完美無瑕斜體剪裁的海軍藍(lán)長(zhǎng)袍上的白色斑點(diǎn),更耐穿些。
Pair a bold polka print with a pretty blouse as shown, for a chic, but youthful look。
配上大膽又可愛的大圓點(diǎn)女裝襯衫,顯得時(shí)髦別致,卻也年輕朝氣。
Power flowers
有沖擊力的花朵圖樣
This season’s flowers are big, bold and bright, including vivid, oversized prints at Michael Kors and pink-toned petals on a trouser suit at Victoria Beckham. But try to choose one outstanding item and keep everything else pared back to stop it looking too messy。
這個(gè)季節(jié)的花朵大膽而明艷,生動(dòng)鮮艷,超大印花的邁克·柯爾,還有維多利亞·貝克漢姆褲裝上的暖粉花瓣。但是試試選一款出眾的單品,讓其他的搭配簡(jiǎn)潔單純啦驅(qū)除過于凌亂的感覺。
Nautical stripes
;晟
For next season there is an abundance of seafaring navy, red and white stripes. You could also try an oversized double-breasted blazer. This top is flattering and works well tucked into trousers or skirts。
下個(gè)季節(jié),就會(huì)涌現(xiàn)大量的航海深藍(lán),大紅和白色條紋的;晟。你也可以試試大尺寸雙排扣的運(yùn)動(dòng)上衣。這樣的上裝很討人喜歡,而且要把下擺藏進(jìn)褲子或裙子里。
Pretty pleats
漂亮的活褶
Update Fifties-style full skirts that have dominated for a few seasons with a pleated knee-length or midi skirt。
現(xiàn)代化50年代時(shí)尚傘裙可以稱霸幾個(gè)季節(jié),穿上打褶的,長(zhǎng)及膝部的或是迷你裙。