全國翻譯專業(yè)資格證書分為幾個等級?
一、翻譯資格證書的等級
翻譯資格證書的等級分為譯審、一、二、三級共四個級別,其中譯審證書采用評審方式取得,一級證書采用考試和評審結(jié)合的方式取得,二、三級證書采用考試方式取得。
二、翻譯資格證書對應(yīng)的能力要求
1.譯審對應(yīng)的能力要求:知識廣博,熟悉中國和相關(guān)語言國家的文化背景,中外文語言功底深厚;勝任高難度的翻譯專業(yè)工作,能夠解決翻譯專業(yè)工作中的重大疑難問題,具有較強的審定重要事項翻譯稿件的能力,或者承擔(dān)重要談判、國際會議的口譯工作能力;譯風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),譯文能表達原作的風(fēng)格;對翻譯專業(yè)理論有深入研究,組織、指導(dǎo)翻譯專業(yè)人員出色完成各項翻譯任務(wù),在翻譯人才培養(yǎng)方面卓有成效。
2.一級翻譯對應(yīng)的能力要求:熟悉中國和相關(guān)語言國家的文化背景,中外文語言功底扎實;勝任范圍較廣、難度較大的翻譯專業(yè)工作,能夠承擔(dān)重要場合的口譯或者譯文定稿工作,解決翻譯工作中的疑難問題;對翻譯實踐或者理論有所研究,對原文有較強的理解能力,具有較強的中外文表達能力,有正式出版的譯著或者公開發(fā)表的譯文;翻譯業(yè)績突出,能夠組織、指導(dǎo)三級翻譯、二級翻譯等翻譯專業(yè)人員完成各項翻譯任務(wù)。
3.二級翻譯對應(yīng)的能力要求:具有比較系統(tǒng)的外語基礎(chǔ)知識和翻譯理論知識;能夠獨立承擔(dān)本專業(yè)具有一定難度的口譯或筆譯工作,語言流暢、譯文準(zhǔn)確。
4.三級翻譯對應(yīng)的能力要求:能完成一般性口譯或筆譯工作。從事口譯者應(yīng)能夠基本表達交談各方原意,語音、語調(diào)基本正確;從事筆譯者應(yīng)能夠表達一般難度的原文內(nèi)容,語法基本正確、文字比較通順。
考生可以根據(jù)能力要求報名對應(yīng)等級的考試,2022上半年翻譯資格考試時間已經(jīng)公布,考試時間為6月18日、19日,報名時間暫未公布,環(huán)球網(wǎng)校提供 免費預(yù)約短信提醒,預(yù)約后會提醒您2022年上半年翻譯資格報名、考試時間等重要信息,以免錯過報名、考試時間。
不清楚自己能否報名的考生可使用>>2022年翻譯資格報考資格查詢,直接查看自己是否能報考翻譯資格考試!
以上是“全國翻譯專業(yè)資格證書分為幾個等級?”的相關(guān)內(nèi)容,備考的小伙伴如果需要歷年的翻譯資格考試大綱、模擬試題、歷年真題解析等備考資料,可以點擊下方按鈕“免費下載”獲取。
最新資訊
- 報名2024年CATTI翻譯資格考試需要滿足哪些條件?2024-08-03
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試如何報名?2024-07-29
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試報名條件2024-07-20
- 深度解析:2024年CATTI翻譯資格考試題型2024-07-15
- 報考指南:適合參加2024年CATTI翻譯資格考試的人群2024-07-09
- 報考指南:2024年CATTI翻譯資格考試詳細介紹2024-06-26
- 點擊查看!2024年CATTI翻譯資格考試內(nèi)容詳細介紹2024-06-23
- 2024年CATTI翻譯資格考試難度介紹2024-06-21
- 2024年CATTI國際版(中英)考試指南2024-04-09
- 2024年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)報考指南2024-03-14