當(dāng)前位置: 首頁 > 大學(xué)英語四六級(jí) > 大學(xué)英語四六級(jí)模擬試題 > 2020年9月大學(xué)英語六級(jí)翻譯模擬題:賽龍舟

2020年9月大學(xué)英語六級(jí)翻譯模擬題:賽龍舟

更新時(shí)間:2020-07-31 12:58:28 來源:環(huán)球網(wǎng)校 瀏覽48收藏9

大學(xué)英語四六級(jí)報(bào)名、考試、查分時(shí)間 免費(fèi)短信提醒

地區(qū)

獲取驗(yàn)證 立即預(yù)約

請?zhí)顚憟D片驗(yàn)證碼后獲取短信驗(yàn)證碼

看不清楚,換張圖片

免費(fèi)獲取短信驗(yàn)證碼

摘要 2020年9月全國大學(xué)英語六級(jí)考試時(shí)間:2020年9月19日,為了更好地幫助大家備考大學(xué)英語六級(jí)考試,下面小編給大家?guī)?020年9月大學(xué)英語六級(jí)翻譯模擬題:賽龍舟,希望對(duì)大家有所幫助。想了解更多大學(xué)英語四六級(jí)考試信息,請關(guān)注環(huán)球網(wǎng)校的及時(shí)更新。

編輯推薦:2020年9月大學(xué)英語六級(jí)翻譯模擬題匯總

溫馨提醒:根據(jù)教育部考試中心《關(guān)于2020年上半年全國大學(xué)英語四、六級(jí)考試延期舉行的公告》可知,2020年9月全國大學(xué)英語四六級(jí)考試日期為9月19日(點(diǎn)擊 免費(fèi)預(yù)約短信提醒)。

2020年9月大學(xué)英語六級(jí)翻譯模擬題:賽龍舟

賽龍舟是端午節(jié)的一項(xiàng)重要活動(dòng),在中國南方尤為流行。關(guān)于這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的由來,有一種說法是為了紀(jì)念中國古代的著名愛國詩人屈原。龍舟的大小和樣式多種多樣,但一般都帶有裝飾性的龍頭和龍尾。賽龍舟不僅是一種體育和娛樂活動(dòng),它更能體現(xiàn)人們心中的集體主義和愛國主義精神。賽龍舟現(xiàn)已被列入非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。 

參考譯文:

Dragon Boat Racing

Dragon boat racing is an important activity of Duanwu Festival (also known as Dragon Boat Festival), and is particularly popular in the south of China. As for its origin, one version is that it is held in memory of Qu Yuan, a famous patriotic poet in ancient China. The dragon boats vary in sizes and styles, but they are generally rigged with decorative Chinese dragon heads and tails. Dragon boat racing is not only a kind of sports and recreational activities, but also reflects the spirit of people’s collectivism and patriotism. Dragon boat racing is now among the National Intangible Cultural Heritage List.

環(huán)球網(wǎng)校友情提示:以上內(nèi)容是大學(xué)英語四六級(jí)頻道為您整理的《2020年9月大學(xué)英語六級(jí)翻譯模擬題:賽龍舟》,點(diǎn)擊下面按鈕免費(fèi)下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:環(huán)球網(wǎng)校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習(xí)

大學(xué)英語四六級(jí)資格查詢

大學(xué)英語四六級(jí)歷年真題下載 更多

大學(xué)英語四六級(jí)每日一練 打卡日歷

0
累計(jì)打卡
0
打卡人數(shù)
去打卡

預(yù)計(jì)用時(shí)3分鐘

大學(xué)英語四六級(jí)各地入口
環(huán)球網(wǎng)校移動(dòng)課堂APP 直播、聽課。職達(dá)未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部